 | | | | |  | | | |
Status: Offline Posts: 1,722
Points: 28.2
Bank: 6,181.5
Total Points: 6,209.7 Donate Join Date: May 2006 Location: In your mind Rep Power: 0 | Sugerencia Traduccion -
02-18-2007, 06:41 AM
Hola, busco la mejor traducción para esta canción. No busquen en google pues no me gustan las traducciones que alla encuentro, de acuerdo a como mejor tenga coherencia. Pago 15 ddpoints por linea corregida (o sugerencia de una mejor forma).
No quiere decir que si en la linea "in the pines" yo tengo "bajo los pinos", me sugieran "en los pinos", repito tiene que tener coherencia con la letra de la canción.
Yo busco una traducción lo mejor posible. Letra original: Quote: WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows | Mi traduccion: Quote: DONDE DORMISTE ANOCHE Mi chica, Mi chica, no me mientas Dime donde dormiste anoche. Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol jamás ha brillado Temblaría por toda la noche. Mi chica, Mi chica, a dónde irás Voy donde sopla el viento helado. Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol jamás ha brillado Temblaría por toda la noche. Su esposo, fue un hombre trabajador. A una milla cerca de aquí Su cabeza fue encontrada en el volante. Pero su cuerpo nunca fue hallado. Mi chica, Mi chica, no me mientas Dime donde dormiste anoche. Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol jamás ha brillado. Temblaría por toda la noche. Mi chica, Mi chica, a dónde irás Voy donde sopla el viento helado. Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol jamás ha brillado Temblaría por toda la noche. Mi chica, Mi chica, no me mientas Dime donde dormiste anoche Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol jamás ha brillado Temblaría por toda la noche. Mi chica, Mi chica, a dónde irás Voy donde sopla el viento helado. | | | | | | | |
Status: Offline Posts: 1,794
Points: 3.9
Bank: 3,620.0
Total Points: 3,623.9 Donate Join Date: Apr 2006 Location: Montevideo, Uruguay Rep Power: 4 | Re: Sugerencia Traduccion -
02-18-2007, 07:23 AM
Es cierto, las que encontrás por ahí son malas: http://www.lyricsfreak.com/n/nirvana..._20101137.html
Voy a ver...
Donde dice: A una milla cerca de aquí, yo creo que quedaría mejor A solo una milla de aquí.
Eso es todo lo que creo.
PS: No hace falta que me pagues, lo hago por diversión. | | | | | | |
Status: Offline Posts: 1,722
Points: 28.2
Bank: 6,181.5
Total Points: 6,209.7 Donate Join Date: May 2006 Location: In your mind Rep Power: 0 | Re: Sugerencia Traduccion -
02-18-2007, 07:51 AM
Jajajajjajajajaa.... Me reí bastante con esta traducción.
Si, tienes razón es a solo una milla de aquí.... Gracias. Si ves mas me avisas.
PS: Donando 15 ddpoints. | | | | | | |
Status: Posts: n/a
Points: 0
Bank: 0
Total Points: 0 Donate | Re: Sugerencia Traduccion -
02-19-2007, 11:32 PM
Donde el sol jamás ha brillado Donde el sol jamas tubo brillo Voy donde sopla el viento helado.
Voy donde sopla el frio viento
le kmbiaria yo  | | | | | | |
Status: Offline Posts: 1,794
Points: 3.9
Bank: 3,620.0
Total Points: 3,623.9 Donate Join Date: Apr 2006 Location: Montevideo, Uruguay Rep Power: 4 | Re: Sugerencia Traduccion -
02-20-2007, 04:54 AM
Donde el sol jamas tubo brillo?
Eso no tiene coherencia...
PD: No es tubo, es tuvo.
Tubo con "b" significa, tubo, caño, manguera.
Tuvo, viene del verbo tener. | | | | | | |
Status: Offline Posts: 1,722
Points: 28.2
Bank: 6,181.5
Total Points: 6,209.7 Donate Join Date: May 2006 Location: In your mind Rep Power: 0 | Re: Sugerencia Traduccion -
02-27-2007, 06:48 PM
Quote: Donde el sol jamás ha brillado Donde el sol jamas tubo brillo | Se refiere a una zona donde no ha llegado el sol no a una caracteristica del sol. Quote: Voy donde sopla el viento helado.
Voy donde sopla el frio viento
le kmbiaria yo | Solo es un sinónimo, es el mismo mensaje que trasmite la canción de ingles. | | | | | | |
Status: Posts: n/a
Points: 0
Bank: 0
Total Points: 0 Donate | Re: Sugerencia Traduccion -
02-28-2007, 12:02 PM
esta iwual al traductor de google xD | | | | | | |
Status: Offline Posts: 1,722
Points: 28.2
Bank: 6,181.5
Total Points: 6,209.7 Donate Join Date: May 2006 Location: In your mind Rep Power: 0 | Re: Sugerencia Traduccion -
02-28-2007, 04:18 PM
No tanto es la traducción sino la correción de lamejor manera posible, es decir la mejor traduccion o la que trasmita mas el significado de la letra. | | | | | | |
Status: Posts: n/a
Points: 0
Bank: 0
Total Points: 0 Donate | Re: Sugerencia Traduccion -
02-28-2007, 07:54 PM
DONDE DORMISTE ANOCHE
Mi chica, Mi chica, no me mientas
Dime donde dormiste anoche
Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol nunca brilla Temblaría toda la noche
Mi chica, Mi chica, a donde irás Yo voy a donde sopla el viento helado
Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol nunca brilla Temblaría toda la noche
Su esposo, fue un hombre trabajador
A solo una milla de aqui
Su cabeza fue encontrada en un volante
Pero su cuerpo nunca fue hallado
Mi chica, Mi chica, no me mientas
Dime donde dormiste anoche
Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol nunca brilla Temblaría toda la noche
Mi chica, Mi chica, a donde irás Yo voy a donde sopla el viento helado
Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol nunca brilla Temblaría toda la noche
Mi chica, Mi chica, no me mientas
Dime donde dormiste anoche
Bajo los pinos, bajo los pinos Donde el sol nunca brilla Temblaría toda la noche
Mi chica, Mi chica, a donde irás Yo voy a donde sopla el viento helado.
Espero que asi te guste, la hice toda de nuevo y me i cuenta de que coincidimos mucho jaja. | | | | | | |
Status: Posts: n/a
Points: 0
Bank: 0
Total Points: 0 Donate | Re: Sugerencia Traduccion -
02-28-2007, 08:17 PM
Aca pongo mi traduccion: WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT Mi niña, mi niña, no me mientas
Dime dónde dormiste anoche
En el pinar, en el pinar
Donde el sol nunca brilla
Temblaría toda la noche
Mi niña, Mi niña, a dónde irás?
Voy donde golpea el viento helado En el pinar, en el pinar
Donde el sol nunca brilla
Temblaría toda la noche
Su esposo, fue un hombre trabajador
Su cabeza fue encontrada, a solo una milla de aqui,
sobre el volante de un auto
Pero su cuerpo nunca fue hallado (Offtopic: Me rei con esta parte XDDDD)
Mi niña, mi niña, no me mientas
Dime dónde dormiste anoche
En el pinar, en el pinar
Donde el sol nunca brilla
Temblaría toda la noche
Mi niña, mi niña, a dónde irás?
Voy donde golpea el viento helado En el pinar, en el pinar
Donde el sol nunca brilla
Temblaría toda la noche Mi niña, mi niña, no me mientas
Dime dónde dormiste anoche En el pinar, en el pinar
Donde el sol nunca brilla
Temblaría toda la noche Mi niña, mi niña, a dónde irás?
Voy donde golpea el viento helado
Nota: Usé la palabra "niña" en lugar de "muchacha" o "chica" porque muchacha queda demasiado "formal", se podria decir y no se usa mucho lo de decir "mi chica"
Nota2: En la parte de "su cabeza fue encontrada..." cambie el orden de los versos, porque queda mucho msa coherente de esa forma, a mi modo de ver...
Nota3: En la parte de "In the pines..." use la frase "En el pinar" simplemente porque me parece que queda mejor. Soy muy espontaneo en mis traducciones :P | | | | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off Points Per Thread View: 1.0 Points Per Thread: 15.0 Points Per Reply: 5.0 | | |
Powered by vBulletin® Version 3.6.8 Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.0.0 ©2007, Crawlability, Inc. |  |